The Calgary Stampede: 10 days of cowboy culture
卡加立牛仔節
Ah, the Calgary Stampede. Every year in July the city turns cowboy for "The Greatest Outdoor Show on Earth." We pulled our cowboy hats out of storage and enjoyed some of the main attractions.
每年七月初,在卡加立有一個十天的牛仔節活動。
整城加上上萬從外地來的觀光客都像瘋了似的全部成了牛仔郎、牛仔妹。
我們也不例外地把收在儲藏室的牛仔帽拿出來應景。
每年七月初,在卡加立有一個十天的牛仔節活動。
整城加上上萬從外地來的觀光客都像瘋了似的全部成了牛仔郎、牛仔妹。
我們也不例外地把收在儲藏室的牛仔帽拿出來應景。
但我的婆婆堅持她的優雅,拒戴牛仔帽。
還好,一年只有十天!
還好,一年只有十天!

開始的前一天由盛大的遊行暖場
好帥的騎警,有女生喔!

今年有十對樂儀隊的表演。這是遠從美國明尼蘇達州來的。

騎馬的佛朗明哥舞者!

原住名酋長們穿戴傳統服飾上陣

卡加利的華人隊伍

迷你小馬拉的馬車

這是牛仔節活動的主要現場。有動物秀、遊樂設施、食物‧‧‧

帶著Fiona什麼也玩不了,只好打地鼠洩憤!

不夠,再射射水槍

晚上有馬車比賽和由一群九到十八歲左右的年輕人表演的節目
雖然年輕,卻具職業水準
No comments:
Post a Comment